好吧解释一下,转基因是翻译的Transgenic,是准确的翻译


所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛

送交者: 蓝隼 于 2013-09-14, 13:15:07:

回答: 顶!这个“转”字翻得确实很操蛋 由 runlikeforest 于 2013-09-14, 09:32:31:

你说的GMO是公关上的名称,估计英语世界里也觉得要用一点含糊的词安抚下不明真相的群众?!
反正所有的Genetically modified organisms 在严格的科学术语上说全都是:Transgenic organisms 所以转基因本身并没有翻译错或翻译得不好,本来就是对应的另一个词。



所有跟贴:


加跟贴

笔名: 密码: 注册笔名请按这里

标题:

内容: (BBCode使用说明