送交者: ysc 于 2005-7-13, 13:10:17:
从余秋雨“致仕”到毛泽东的“娘要嫁人”
作者: 吴祚来
(http://www.blogchina.com/new/display/78442.html)
"余秋雨先生在一篇文章中使用了“致仕”,取文字表面之意:想做官,学以致用,学以“致仕”,完全符合汉字语义。有一金老先生是文字学家,他嘲笑余秋雨把尿壶当酒壶在用,说真的,本人也算一个历史学学士,半文盲一个,也是第一次听说致仕一词在古代是退休的意思。我不以为耻,古人说的废话浩如烟海,每一字每一句都得沿用古人,我还过不过人的日子?古人当尿壶我当酒壶,如果用起来方便实用又有何不可?"
================
文章没有逻辑,整个一个胡说八道, 本不值一提, 但看到作者说"本人也算一个历史学学士,半文盲一个,也是第一次听说致仕一词在古代是退休的意思。我不以为耻,......", 学(中国)历史的不会古文,如何学历史, 你丫还上学干什么? 真为中国的历史教育感到悲哀.