送交者: dafeng 于 2005-12-27, 22:48:13:
回答: 修改永无止境,又改了几句话 (全版) 由 xj 于 2005-12-27, 22:27:38:
我改了第一段。对于第二段,我觉得老方的意思是要说这次trip的sponsor的性质,但第一句话似乎不太相关。尤其是用原文的“toured”有自费武功的之害。我觉得这么写似乎更好些:
As one of the scholars who were involved and "attracted wide public attention by attacking the environmentalists" I like to clarity some mistakes in Mr. Yardley's report. First of all, my trip to the Nu was not ...