we can disagree without being disagreeable (How to put it in Chiense)
所有跟贴
·
加跟贴
·
新语丝读书论坛
送交者: hopelessless 于 2009-12-06, 20:49:14:
所有跟贴:
面和心不和 (无内容)
-
阮宗光
(0 bytes)
2009-12-07, 06:35:15
(394149)
咱们俩将就着凑合过吧。 (无内容)
-
潜伏一号
(0 bytes)
2009-12-06, 21:47:02
(394046)
小两口儿哪有不吵架的呀。 (无内容)
-
潜伏一号
(0 bytes)
2009-12-06, 21:51:10
(394050)
求大同而存小异。 (无内容)
-
潜伏一号
(0 bytes)
2009-12-06, 21:55:20
(394052)
哥儿俩好的象穿一条裤子。 (无内容)
-
潜伏一号
(0 bytes)
2009-12-06, 21:56:09
(394053)
(君子)和而不同 (无内容)
-
天路客
(0 bytes)
2009-12-06, 21:36:47
(394038)
侧重点反着,你的侧重在于DISAGREED(不同),而原句侧重于WITHOUT BEING DIS。 (无内容)
-
meiyou
(0 bytes)
2009-12-06, 21:40:13
(394041)
(小人)同而不和,这么翻译也成,只要你愿意 (无内容)
-
天路客
(0 bytes)
2009-12-06, 21:45:13
(394044)
我们虽话不投机但也不必撕破脸皮 (无内容)
-
meiyou
(0 bytes)
2009-12-06, 21:31:07
(394034)
I like this one (无内容)
-
hopelessless
(0 bytes)
2009-12-06, 22:02:51
(394055)
我们可以体面地话不投机 (无内容)
-
meiyou
(0 bytes)
2009-12-06, 21:32:48
(394036)
找不到现成的成语,也许中国人这方面就是针锋相对你死我活 (无内容)
-
meiyou
(0 bytes)
2009-12-06, 21:37:33
(394039)
错了。表面上永远一团和气,背地里你死我活。 (无内容)
-
潜伏一号
(0 bytes)
2009-12-06, 21:45:19
(394045)
和而不同,小人 (无内容)
-
天路客
(0 bytes)
2009-12-06, 21:47:27
(394047)
错了:)同而不和,小人 (无内容)
-
天路客
(0 bytes)
2009-12-06, 21:48:30
(394048)
有话好好说 (无内容)
-
xinku
(0 bytes)
2009-12-06, 20:53:33
(394025)
加跟贴
笔名:
密码:
注册笔名请按这里
标题:
内容: (
BBCode使用说明
)