直觉的例子:google 撤出中国对于中国是好事?
所有跟贴
·
加跟贴
·
新语丝读书论坛
送交者: 潜伏九号 于 2010-01-13, 18:31:42:
所有跟贴:
一个google走了,其他"google"们会出现吗?google是最大的挑战,还是老百姓的手机? (无内容)
-
潜伏九号
(0 bytes)
2010-01-13, 19:01:33
(403689)
google 以撤為進 逼北京上談判桌
-
阮宗光
(1621 bytes)
2010-01-13, 18:34:31
(403676)
狗入穷巷,情急翻墙。 (无内容)
-
steven
(0 bytes)
2010-01-13, 19:34:52
(403703)
战败走麦城,顺手捞清名 (无内容)
-
潜伏九号
(0 bytes)
2010-01-13, 19:39:22
(403706)
9号呀,您“有病”是不?别现啦,打住行不? (无内容)
-
心下
(0 bytes)
2010-01-13, 20:44:33
(403741)
区区古狗还想逼政府?太不自量力了吧?
-
xinku
(38 bytes)
2010-01-13, 18:44:16
(403679)
对呀!绅士遇到流氓,躲呢,还是拼?绅士降格到流氓程度,
-
心下
(18 bytes)
2010-01-13, 18:53:49
(403685)
Google在中国更象一个婊子
-
过客1234
(61 bytes)
2010-01-13, 19:03:48
(403691)
你这贴有意思呀!问题是:Google是不是婊子?不是,
-
心下
(52 bytes)
2010-01-13, 19:12:32
(403696)
你的看法是古歌是由立场的婊子(赚钱但有原则)。我看
-
潜伏九号
(96 bytes)
2010-01-13, 19:09:57
(403695)
准确点,是像鸭子,最后终于受不了党妈那身臊味儿了,躲开了。 (无内容)
-
xinku
(0 bytes)
2010-01-13, 19:06:43
(403693)
你说得有点像是两人谈恋爱?我觉得更像纯粹的利益交换。区别在于,
-
潜伏九号
(88 bytes)
2010-01-13, 19:14:41
(403697)
你这贴给我的惊喜是“古中”这个词。真好玩!
-
心下
(40 bytes)
2010-01-13, 19:23:32
(403700)
我是不愿在中土皇帝和官宦面前叩头的!
-
心下
(96 bytes)
2010-01-13, 19:42:41
(403709)
明白了。不过tinaliang说过“潜伏之人说的话没有一句可以相信”。 (无内容)
-
潜伏九号
(0 bytes)
2010-01-13, 19:46:29
(403711)
tinaliang的贴,从目前来看,走的是喉舌媒体的路子。 (无内容)
-
心下
(0 bytes)
2010-01-13, 20:08:56
(403720)
不是夸大发了,就是变相损人。 (无内容)
-
潜伏九号
(0 bytes)
2010-01-13, 19:27:02
(403701)
唯一的可能是,中国政府要一个好的国际形象?泱泱大国。。。 (无内容)
-
潜伏九号
(0 bytes)
2010-01-13, 18:49:18
(403683)
大清也自诩“泱泱大国”,不也被灭了? (无内容)
-
心下
(0 bytes)
2010-01-13, 19:16:11
(403698)
我的意思是在乎面子。 (无内容)
-
潜伏九号
(0 bytes)
2010-01-13, 19:17:54
(403699)
好好想想“面子”有没有定义,和“面子”是否是普世的! (无内容)
-
心下
(0 bytes)
2010-01-13, 20:16:27
(403723)
中国何时有好的国际形象?中土护照就说明了 (无内容)
-
xinku
(0 bytes)
2010-01-13, 19:00:41
(403688)
先把概念搞清可不?啥叫“中国”?台湾,香港,澳门
-
心下
(145 bytes)
2010-01-13, 20:23:34
(403724)
是不是有点绝对化?中国总还要买澳洲矿产,出口产品,越强大其实负担越重巴。 (无内容)
-
潜伏九号
(0 bytes)
2010-01-13, 19:05:05
(403692)
你的问题是给你自己的;自己想去吧。 (无内容)
-
心下
(0 bytes)
2010-01-13, 20:33:21
(403729)
北京不在乎古歌撤吧,本来市场份额就不大。
-
潜伏九号
(42 bytes)
2010-01-13, 18:40:24
(403677)
加跟贴
笔名:
密码:
注册笔名请按这里
标题:
内容: (
BBCode使用说明
)