对“Dr. Xiao” 称呼的一个质疑


所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛

送交者: coubert 于 2010-09-25, 22:08:10:

对“Dr. Xiao” 称呼的一个质疑

--------------------------------------------------------------------------------
虹桥科教论坛 http://www.rainbowplan.org/bbs/edu/


--------------------------------------------------------------------------------


送交者: oldone 于 2010-09-26 10:54:59

老肖的美国哥们儿(一个是其合作者,一个是其邻居)口口声声称其为“Dr. Xiao”,但老肖并无博士学位(不管是美国的,还是中国的),他只有一个武汉同济医科的硕士学位。

你也许说这里的Dr. 是医生的意思,而非博士---但老肖并没有通过美国的Board考试,并没有美国的行医执照,不具在美行医的资格,他在美国做手术只能挂在美国医生的名下,就是一个证明。

他既无博士学位,又无医生资格,因此称他Dr. Xiao就不妥。事实上,英语中有一个与“医生”对应,又不与博士混淆的字,叫physician,或surgeon(外科手术医生)。或者,叫他Professor Xiao也对,他确实在中国是教授,在美国是临床副教授。当称他Dr. Xiao不妥。




所有跟贴:


加跟贴

笔名: 密码: 注册笔名请按这里

标题:

内容: (BBCode使用说明