◇◇新语丝(www.xys.org)(xys.dxiong.com)(xys1.dyndns.org)(xys888.dyndns.org)◇◇   萧愚的《说明》是一个新谎言   --驳《关于〈从卡尔·威特到“哈佛女孩”〉的说明》   作者:刘亦婷父母   萧愚在其《假作真时真亦假:关于〈从卡尔·威特到“哈佛女孩”〉的说明》 (XYS20041222)中说:“我在写作《从卡尔·威特到”哈佛女孩“》一文时并不 知道《卡尔·威特的教育》是伪作”。--但以下事实足以证明,这是萧愚的一 个新谎言。   事实依据如下:   1、我们在第二本书中清楚地写明了真假《卡尔·威特的教育》的来龙去脉, 其内容在书中的位置十分突出(在核心章节《顺应天性之一:对我们启发较大的 三类书》,详见《刘亦婷的学习方法和培养细节》第80页,或本文附录。)   2、萧愚没有理由说他没看过这一页书。因为,萧愚自称花了很多时间“研 究”我们的两本书,以至于“研究”到了不采访当事人就足以写作《刘亦婷真相》 的程度!既然对我们的书“研究”得如此透彻,萧愚就应该知道这个明显的事实 --刘亦婷父母在书中揭露了假《卡尔·威特的教育》是假译著,并指出了“这 本东拼西凑的假译著存在很多科学常识上的错误”。   萧愚在知道上述事实的情况下,却仍把假译著的谬误硬栽到真卡尔·威特和 《哈佛女孩》头上。在赵宇清先生批评萧愚“不该在学术上弄虚作假”后,萧愚 不但不承认错误,反而编造了一个他“不知道《卡尔·威特的教育》是伪作”的 新谎言。   如果萧愚坚持说他“不知道《卡尔·威特的教育》是伪作”,岂不是等于承 认“我写《刘亦婷真相》一书时,并没有仔细读过刘亦婷父母的两本书”?-- 倘若连“仔细阅读研究对象”都没有做到,岂不是说明:萧愚对“刘亦婷真相” 的“研究工作”既不科学、又极不负责?    萧愚之所以会陷入这种两难困境,可以说是因为他错把弄虚作假当成了“捷 径”。殊不知,弄虚作假是人生陷阱,古往今来不知吞没过多少“聪明”人!   萧愚在学术上弄虚作假的行为,在《刘亦婷真相》一书中也有多处体现。他 为了证明自己的既定观点,不惜断章取义、指鹿为马、张冠李戴、移花接木、篡 改名人语录……要想澄清萧愚用上述手法对我们的歪曲和篡改,就非要为这本假 《真相》写大量文章不可--但是有这个必要吗?我们暂时认为还没有必要。因 为我们相信读者自己的判断力。   附录:《刘亦婷的学习方法和培养细节》一书第80页上有关真假《卡尔·威 特的教育》的内容:   由于我们在《哈佛女孩刘亦婷》里转述了《早期教育和天才》里介绍的德文 书《卡尔·威特的教育》,随后便有人伪造了一本中文假译著《卡尔·威特的教 育》,“译者”署名为刘恒新,京华社出版。这本假译著大量剽窃《早期教育和 天才》,并成段抄袭《哈佛女孩刘亦婷》的内容。造假者还盗用我们的名义向读 者推荐假译著。除了侵权之外,这本东拼西凑的假译著存在很多科学常识上的错 误,比如说,经常让19世纪初的老卡尔·威特运用他死后才问世的各种科研成果。 这本假译著谎称是“从原著翻译”的,却连原著书名--那是一句长长的德文- -都不知道,只好用英文杜撰了一个假书名《Garl Weter's Education Law》 放在封面上欺骗读者。用这个假书名在网上查不到任何出版记录,可见是造假者 杜撰的。如果用哈佛图书馆收藏的原著英译本书名《The Education of Karl  Witte》在网上搜索,则可查到多次再版的信息。英国心理学家迈克尔·J·A ·豪教授1999年在剑桥大学出版的学术著作《解读天才》里--见中国青年出版 社的中译本,也提到了卡尔·威特的早教方法,并在参考书目里列出了原著英译 本《The Education of Karl Witte》。 (XYS20041225) ◇◇新语丝(www.xys.org)(xys.dxiong.com)(xys1.dyndns.org)(xys888.dyndns.org)◇◇