《世界名人演说精粹》 反对迁往维爱 (公元前388年) ·卡米卢· ?-公元前365   古罗马战将,政治家。公元前396年起五度出任 执政官。曾率军抗击高卢人入侵,攻克德尔斐城,为 扩大罗马疆域,立下显赫战功。 公元前388年,面对惨遭高卢人劫掠的罗马城和沸 沸扬扬要求迁徒的民情,卡米卢在元老院发表了这篇 文理交融、声情并茂的演说。他用天意,用古训,用 史实,用乡情,用罗马城的地利,阐述了反对迁徒的 理由。一连串的设问、反问和排比,使演说层层推进, 产生了不凡的气势。结果,罗马人决定重建家园,卡 米卢因而也被尊为罗马城的“再生之父”。 同胞们哪!同平民保民官的争辩对我是如此地痛苦,以至 当我居住在阿底亚的整个时日里,我在痛苦的流放中唯一的慰 籍就是我远远地躲开了这些冲突。如只就这些冲突而论,即使 你们用一千道元老院的命令和人民的票决来把我召还,我也决 不回来。现在我回来了,这不是由于在我这方面改变了主意, 而是由于你们的命运的变化才迫使我回来的。当前的问题是我 的祖国究竟是否应当安然不动地留在原地,而不是我是否要不 顾任何代价留在我的祖国。如果我不是在为我的祖国进行另一 次战斗,即使现在我也乐于保持沉默,一言不发。只要一息尚 存,不对祖国克尽厥责,对其他人就是一种耻辱,对卡米卢更 是一种莫大罪行。如果当现在祖国已经光复时,我们抛弃了她, 那我们为什么要把她赢回来呢?为什么要在她被敌人包围时把 她从敌人的手中解救出来呢?当高卢人获得胜利并占有了整个 罗马时,罗马的神明和人民仍然坚守着神殿和城寨,仍然居住 在那里。而现在当罗马人获得了胜利并收复了罗马时,难道反 要放弃城寨和神殿吗?难道我们的幸远要比我们的厄运还要使 罗马遭受到更大的荒凉吗?即使在罗马城建立时没有制定宗教 制度且一代一代地相传下去,但是上大的意旨在此次事变中已 经如此清楚地显示出来,最少我个人相信,一切忽视神圣崇拜 的思想都已经从人们的生活中排除了。 同胞们哪!当你们看到因崇拜或漠视神明而在人事中产生 了这样重大的后果时,你们还没理解到,当我们还没有完全由 我们从前的罪过和堕落所引起的毁灭中挣脱出来时,我们是又 在策划着多么深重的罪行吗?我们的罗马城是在通过占卜和兆 象而显示出的神的意旨之下建立起来的;罗马城中没有一块地 方不满是宗教的联系,没有一块地方没有一位神明存在;一切 正规的祭祀,正如它们都有指定的日期一样,也都有指定的地 点。同胞们,你们要抛弃所有这些神——这些由国家崇敬的神 和你们在自己的祭坛上供奉的每个神祗吗?你们的行为比起光 荣的青年盖约·费边在围困时的行为来相去多远呢?当他从城 寨上下来,穿过高卢人的枪林箭雨,在奎里那尔山上举行了他 的家族的规定的祭祀时,连敌人都同你们一样敬佩地注视着 他。当家族的神圣仪礼甚至在战争时期都不曾间断,难道你们 竟愿意看到在和平时期放弃国家的宗教礼制和罗马的神明吗? 难道能让大司祭们和佛拉门们对他们的公共职能比私人对自己 家庭的宗教义务还要不加重视吗? 有人可能会回答说,我们可以或者在维爱履行这些义务, 或者派祭司到这里来履行。但是,如果要依礼完成这些仪式。 这两种办法都急做不到的。不用一一列举每个仪典和神明,我 只要问:在朱霹特神的节日大宴时,除了在神殿内,我们又能 在其他什么地方铺设他的卧塌呢?①我又何必谈起维斯塔神的 不灭的神火和安全地保存在她的神庙中的作为我们国统保证的 神像呢?②而你,玛尔斯神哪!和你,父神奎利努啊!又何必 谈起你们的神盾呢?③你们的愿望是要把所有这些与罗马同 寿的,甚至有些是更古老的神圣之物都抛弃在污渎的土地上 吗? 祭司们又如何呢?你们难道不了解,这将要犯一种多么重 大的罪过吗?因为,维斯塔贞女们一定只有一个住所,除了罗 马城的陷落,从来没有任何事物曾使她们离开那里。朱霹特神 的佛拉门由神法规定,不能在罗马城外留过一宿。你们要使这 些神职人员变成维爱的祭司而不再是罗马的祭司吗?维斯塔神 哪!您的贞女们要抛弃您吗?佛拉门要因他每夜寄居在外而给 他自己和国家带来新的罪恶吗?想一想我们在正式占卜吉凶后 几乎完全在罗马境内进行的其他活动吧!对它们,我们是想要 如何地弃置不顾和疏忽漠视啊!授予最高统帅权的库里亚大 会,你们选举执政官和军政官的百人团大会——除了在经常召 开它们的地点,又能在哪里召开它们并占卜吉凶呢?我们将把 这些都迁到维爱去吗?或者在需要召开大会时,人们在罗马城 已被神和人抛弃之后再非常不便地到这里来开会吗? 但你们会说,显然整个罗马是被亵读了,没有任何拔除的 祭祀能够使它洁净,形势本身迫使我们离开被火摧毁、一切化 为废墟的罗马,而迁往一切完整的维爱。我们不应该建设罗马 使赤贫的平民为在这里重建家园而受苦。但同胞们啊!我想, 不用我说,你们就很明白,这个说法只是一个动听的托词,而 不是一个真正的理由。你们记得,迁往维爱的这同一个问题是 怎样在高卢人到来前就被提出过的,而那时公私建筑和罗马城 都还安然屹立着。并且,保民官们,请你们注意:我的观点和 你们的观点是多么的不同。你们认为,即使在那时不应该搬 迁,无论如何现在就应该搬迁了,然而——在你们听懂我要说 的意思之前,请不要表示惊讶——我的意见却是,即使在罗马 完整无缺时迁徙是对的话,那么,现在我们也不应放弃这片废 墟。因为,在那时,如果迁往一个被我们攻陷的城市,其理由 在于,对我们自己和我们的子孙后代,这都显得是光彩的胜 利,但现在这种迁徒将是对高卢人的光荣,对我们的羞辱和痛 苦。因为,我们将被认为,不是作为胜利者离开了我们的祖 国,而是因为被征服而失掉了祖国。人们会认为,这是阿里亚 的逃溃,罗马的失陷和神殿的被围等等迫使我们抛弃我们的家 神,注定我们自己要从我们无力保卫的地方流亡出去。难道高 卢人能颠覆罗马,而罗马人竟不能恢复罗马吗? 难道因为建设有困难,你们就准备容许这个罪恶和忍受这 个耻辱吗?如果说,在整个罗马城中,不能建起比我们的祖国的 建者的茅屋更好更宽敞的住处,难道在我们的神庙和神祗之 间,象牧人农夫那样居住在茅屋中,不比作为一个流亡的民族 而迂徙外地更好吗?我们的祖先——牧人和难民,④在几年之 间就创立了一个新的城邦,那时这里除了丛林和沼泽外,别无 他物;难道我们竟不管城寨与神殿的依旧完整,各神庙的仍然 屹立,而逃避重建被烧毁的建筑的责任吗?如果我们的房屋烧 了,我们每人会如何为自己来努力呢?现在是罗马城被烧毁 了,我们作为一个整体,难道就不想作同样的努力吗? 再说,假定或出于恶意,或出于偶然,维爱发生了大火, 而火焰被风煽扬(这是很可能的),烧毁了城市的大部,那我 们是不是又要去注意腓德耐或盖比爱,或任何其他你们能想到 的城市,作为迁往的地方呢?我们的乡土,这块我们称之为祖 国的土地,对我们就只有这样微弱的吸引力吗?我们对祖国的 热爱,就只是依恋它的建筑吗?虽然回忆我的苦难是不愉快 的,回亿你们不公正的行为是更不愉快的,但我必须向你们承 认,每当我在外地怀念我的祖国时,所有这一切——山丘、平 原、台伯河、这片对我如此亲切的景物、这片我生长于其下的 天空——都立刻涌上我的心头。我深望这一切所激起的眷恋之 情现在能够打动你们,使你们留在你们的祖国,而不要在你们 放弃她之后,让这一切引起你们的故国之恩而使你们怀念不 已。神和人选定这块地方作为一个城邦的所在,不是没有正当 的理由的。这里有振奋精神的山丘;有宽阔的河流,通过这条 河流,内陆各地的物产可以运来,海外各地的货品也可取得; 这里临近大海,可以获得海洋所能提供的一切好处,但又不太 近海,不致遭受外国舰队的威胁;这里又是正位于意大利中心 的地区——总之,这是天然的适合于一个城邦扩展的位置。一 个城邦立国不久,其疆域已如此之大,仅仅这一点,就说明了 这个道理。同胞们,今年是罗马建城的第365年。然而在你们 长期与之作战的所有那些古老国家中,不必提单独的城邦了, 只讲同爱奎依人相联合的伏尔西人以及他们的所有工事坚固的 城镇和雄视海陆、横贯意大利东西海岸的整个埃特鲁里亚—— 他们在战争中都未能成为你们的对手。你们命运亨通,迄今一 直是如此;又有什么理由叫你们尝试另一种命运呢?打消这种 想法吧!即使承认你们的勇敢能够转移到另一个地方去,这块 土地的好运肯定是不会转移过去的。这里有喀必多林山,它是 从前曾经发现一个人头的所在,这被认为是一个预兆,预示这 里将是世界首领和最高权力的所在。就是在这里,当喀必多林 山由占卜的仪式予以清除时,朱维塔斯神和德尔米努神⑤不 肯被人移动,这曾经使你们的祖先欢喜不已。维斯塔的神火就 在这里;天降的神盾就在这里;所有的神明都在这里,如果你 们留下来,他们将向你们降福。 ①罗马每年9月13日在朱霹特神殿举行大祭,朱霹特神像置一卧 榻上。 ②在维斯塔女神的神庙中由维斯塔贞女维持着国灶中的不灭的 神火,它是罗马公民的象征,是罗马国统的保证。 ③玛尔斯神和奎利努神都是罗马的战神。据说在罗马第二王努 玛统治的时期。由天上降下了战神的神盾,这被认为是罗马国 家永远存在的象征,由战神的祭司们悉心保存。 ④传说罗马创建者罗慕洛是维斯塔贞女与战神所生。国王(也 是他的叔父)下令处死其母,将罗慕洛掷在台伯河中,但他未 死,并受到牧人的抚养,因此这里说他是牧人和难民。 ⑤朱维塔斯神是罗马神话中的青年文神,有两个神庙,一个神 庙在喀必多林山上。德尔米努神是罗马神话中主管疆界的神, 他的形象是一个人头,没有手脚,表示他决不离开他所在的地 方,朱霹特神殿中亦有德尔米努神的一个地位,因此有时他被 解释为朱霹特神的一种表现。 节选自《外国史学名著选》 OCR:上海 蔡哲炯(Cai Zhejiong) ---- 〖新语丝电子文库(www.xys.org)〗