【新语丝电子文库(www.xys.org)(www.xys2.org)】 ———————————————— 方励之教授对其博士头衔的解释 (编者按:最近,有人发现亚利桑那大学物理系网站 (http://www.physics.arizona.edu/physics/personnel/faculty2.html) 对方励之教授的介绍中,称其为“博士,1956年,北京大学”,以此 到处攻击方励之教授弄虚作假冒充博士,科学道德有问题云云。虽然 大家都知道方励之在该系当教授,靠的是其杰出的学术成果,而不是 什么“博士”头衔,他并没有因为这个头衔而得到任何好处,但这些 攻击在中文网络引起了一定混乱,特别是那些抱有政治偏见的人更是 以此为借口诽谤方励之教授的人格。以下是方励之教授对此的解释的 译文。) 我的确知道这个问题(指头衔的错误),但是这不是我能控制得了的。 这个问题基本上是由于文化和历史差异引起的。在这里所有的教授都 被称为博士,因为人们相信所有的教授都必定已被训练到至少是博士 或相当的水平。如果你破坏了这个规则,有些人甚至会感到不高兴, 就像人们对夫妻有不同的姓一事感到奇怪一样(最近我再次被校方要 求出示证明我和妻子的关系的法律文件,仅仅是因为我们还在用不同 的姓,虽然我们已用了40多年)。因此,虽然我的履历中没有一句话 提及我的学位,头衔的问题还是出现在那里。 在1950-60年代,不仅在中国,其他几个国家,包括意大利,也没有 学位系统(意大利在1980年代初期建立了博士系统)。因此,从那些 国家来的老教授遇到了和我一样的问题。在我们的社区,这个历史问 题是众所周知的。 我的一个更正式的履历在美国物理学会的网址: http://www.aps.org/praw/nicholso/96winner.html 它正确地描述了我受到的教育。 与我有关的其他法律文件都和这个相同。 方励之 I do know this problem (title mistake), but it is out of my control. The problem is largely caused by culture and and historical difference. All faculty here are called doctor, as people believe that all faculty must have been trained to the level at least as a doctor or equal status. Some people even feel unhappy if you break this rule, like people feel strange if husband-wife have different family name (very recently I am asked once again by university to present the legal document for the relation between my wife and I, due just to we still use different family names, though they have been used for 40 more years). So, though my CV don't contain any words about academic degree, the title problem is there. In 1950-60s not only China, several other countries, including Italy .., also didn't have academic degree system (Italy establishes its Ph.D system on early 1980s). So, old faculty from those countries met the same problem as me. This historical problem is well known in our community. To me a more formal biograph is shown in the Web site of the American Physical Society http://www.aps.org/praw/nicholso/96winner.html It give a correct description of my education. All other legal documents related to my personal data are the same as this one. Sincerely Li-Zhi Fang ———————————————— 【新语丝电子文库(www.xys.org)(www.xys2.org)】