【新语丝电子文库(www.xys.org)(www.xys2.org)】 ———————————————— 也谈欧美金融机构的“副总裁” ——读《警惕和防止部分留学人员的"误道"或"欺骗"行为》有感 纽约银行分行营业部经理 刘 冰 读《警惕和防止部分留学人员的"误道"或"欺骗"行为》(见贵网路今年11月 23日),颇有同感。近几年来, 广大留学人员以各种方式为国服务,这是值得 肯定的好事。 但也有部分留学人员利用中美之间的各种差别和语言差别"误导" 或"欺骗"国内的领导和单位,打着"副总裁"的头号进行"误导"或"欺骗",乱竽充 数,鱼目混珠,使国内各级领导和有关部门失去了与真正的海外银行主管和重要 优秀人才交流的机会。 欧美银行的"Vice President", " Director"并不相当于中国的"副总裁", "董事"。"Vice President"只是白领专业人员,(相当于学校的讲师、副教授, 而不是校长、系主任),他们手下无部下、本身无任何授信额度。 " Director" 也不是董事会成员,只是部门经理。一流的欧美大银行均有数千名"Vice President",数十人的欧美银行街道门市部一半职员可能是"Vice President"。 此种错误是不会发生在国际化较早的港台、日本,他们是不会上这种当的。 因为欧美银行的"Vice President"在港台、日本绝不会译成"副总裁",大部分场 合不译,因为这不是一级职务,偶尔直接写成"VP"或音译。港台、日本金融机构 的"副总裁"译成英文为"Deputy President", 而绝不会是"Vice President", "董事"译成英文为"Board Director"。 欧美银行副总裁的名称具极高的信誉、很高的授信额度,为防止金融诈骗, 金融法规对名称的使用严加监管。随着中国经济的国际化、加入WTO,要提高识 别能力、严防上当受骗,尤其是假冒名称的金融诈骗。 对于那些自称欧美银行"副总裁"的留学人员的骗局很容易揭穿。只要问一下 该银行的总裁,他是否有这位"副总裁"的副手。因为这些"Vice President"留学 人员的上司仅是某支行的部门经理和副经理,他们自身无任何部下,无分文的审 批权限。 ———————————————— 【新语丝电子文库(www.xys.org)(www.xys2.org)】