【新语丝电子文库(www.xys.org)(www.xys2.org)】 ———————————————— (看谁有空把它翻译成英文。许辉(Mike Xu)的成果美国主流媒体也曾广泛报道过, 参见他自己建的网页:http://www.chinese.tcu.edu/www_chinese3_tcu_edu.htm) 旅美学者许辉剽窃我们的研究成果 中国太平洋学会海洋文化专业委员会副秘书长 王大有 中国大陆旅美学者、德州基督教大学助理教授许辉,在其探讨中国商周文明与中 美洲文明关系的著作中,剽窃了我们多年来辛勤研究的大量成果。 2001年1月7日美国《世界周刊》上发表戴开元写的《殷人东渡中美洲?--许辉 教授访谈录》。许辉在这篇访谈录中,以及他自己的论文中,都说他经过“独自” 研究,“发现”了商周文明与中美洲文明之间存在亲缘关系。许辉在这篇访谈录 中说:“我是在不知前人研究的情况下,独自得出三千年前太平洋两岸有某种文 化相同点。我开始研究大约是在六年多以前,后来才得知有人早就有此想法,只 是证据不多罢了。” 1999年第3期上海社会科学院主办的《学术季刊》上发表了许辉的论文《商周文 化与中美洲文明》。他在论文中说:“多年来,学者们通常认为玉圭上的刻纹是 艺术画符,从未从文字角度进行研究,本文文字部分第54、55、56号图例中从3 块玉圭上临摹下来的刻纹符号,可以显示中美洲早期文字的存在和与商周文字的 联系。”意思是说,他是第一个研究解读玉圭上文字的人。 许辉在这里撒了一个弥天大谎。他不仅早就知悉我们在这个课题上的研究成果, 而且他利用我们对他的信任,从我们手里拿走我们以及北京其他一些专家对中美 洲奥尔梅克文化刻符的分析解读资料,违背他当时作出的同时发表这些资料的承 诺,用于自己的论文,不提资料来源,欺世盗名,蒙骗学术界。 从1978年起,我、宋宝忠、王双有就开始研究中华人种开拓太平洋文化圈、古代 美洲文明与中华文明亲缘关系问题。1983年,我们在中国科学院院士贾兰坡、著 名历史学家周谷城指导下,研究前哥伦布时期的古代美洲文明,剖析其特质文化 内涵,揭示其与中华古代文明的亲缘关系,论证美洲土著人民的主体与中华祖先 同源同祖,取得一系列学术成果,填补了世界史研究的空白。我们出版了下列学 术专著:《龙凤图集》(1988)、《龙凤文化源流》(1988)、《中华祖先拓荒 美洲》(1992)、《龙凤传人》(1993)、《图说中国图腾》(1998)、《图说 太极宇宙》(1998)、《图说美洲图腾》(1998)、《三皇五帝时代》(2000)、 《上古中华文明》(2000)、《中华龙种文化》(2000)等。另外,我们还在 《人民日报》及海外版、《科技日报》、《华声报》、《北京日报》、《北京晚 报》、《北京周报》、《今日中国》、《中国建设》、《新华文摘》等报刊上发 表上百篇学术性文章,为中央电视台、中央人民广播电台、北京人民广播电台制 作专题节目。中国新闻社、新华社对我们的研究成果向全世界播发过新闻稿。 我们用12种方法综合考证,提出:400万年以来形成的中华人种,在最近10万年 中,从亚洲腹心地区不断迁徙美洲;至少从距今9700年中华上古文明诞生以后, 有10余次移民美洲的浪潮;这些移民称为美洲的先住民,把当时中华文化成就一 并带到美洲,在新的环境中继续发展,形成后来的美洲古文明。 对我们的研究成果,许辉完全知道。1992年2月28日,我们解读中美洲奥尔梅克 文化拉文塔四号文物玉圭刻符的论文在《华声报》发表,同年出版的《中华祖先 拓荒美洲》,也公布了这一研究成果与经过。1994年许辉的父亲许海岚,致函宋 宝忠和我,就有关问题“请教”,我回了信。同年10月19日,许海岚给我回信, 表示“我儿子在美国一所大学中教东方文化,我明春可能又要赴美探亲,我准备 将我得到的有关印(第安)人(的资料)带给他,对他也许可能有帮助”。我于 10月24日复信给许海岚。 1995年许辉到北京来找我和宋宝忠,我们在希尔顿饭店接待了他。他表示愿意和 我们共同研究殷人东渡美洲的问题,共同发表研究成果。 1996年4月10日和28日,许辉自美国给我们发来143个字形传真,说:“希望你 (指王大有)能用中英文将解释排列成行,印在历史学会(指中国太平洋历史学 会)的信纸上,我在美国代您发表,例如,X,有。另外,您是否能请到其他古 文专家(全国最好的),也分别作出解释,排成行,签上大名。我一定要在美国 打开窗口。”还询问了其他一些学术问题。我一一复函作答。 1996年6月2日,许辉来到北京。当天下午,我和太平洋历史学会副秘书长张敏组 织了我会在京的美洲文明权威专家,在前门饭店开了一个座谈会,约定共同研究、 同时发表成果。参加座谈会的专家有中央音乐学院拉丁美洲音乐教授王雪、中国 社会科学院历史所研究员张凯、张敏、宋宝忠和我。 6月3日,我邀请史学博士、历史文献学、古文字学专家陈汉平在西直门饭店,鉴 定他带来的143个字形。 6月4日上午,我、宋宝忠、张敏陪同许辉到八一电影制片厂宋国勋家,观看由我 和宋宝忠担任学术顾问,宋国勋根据我们的研究成果编导摄制的15集电视文献系 列片《谁先发现美洲》。许辉看后称赞不已,提出把样片磁带带到美国去,我们 没有同意。 许辉这次北京之行,取走我们鉴定的143个美洲发现的古代美洲人使用的中国文 字,因为我们告诉他,能证明商殷人成功东渡美洲的最有力证据,就是商殷人使 用的商殷文字系统的文字。6月2日在前门饭店座谈会上,我把鉴定意见交给了许 辉。 许辉传真给我的这143个字,我们在《龙凤文化源流》(1988)和《中华祖先拓 荒美洲》(1992)两书中已经破译了其中的大多数,包括拉文塔四号文物玉圭上 的文字,只有少数是许辉自己搜集来的。另外,美洲四角地的52个字,我们在《 图说美洲图腾》中也加以破译,此书于1994年完稿,1995、96年排印,1998年正 式出版。许辉隐藏这些文字的出处,把它们分割成单字,是怕中国大陆学者见到 是美洲文字而不敢辨认鉴定。同时也给不知底细的人造成假象,以为这143个字 都是许辉自己搜集来的。 许辉认为我们不是学院派专家,没有说服力。他后来又找了一些学院派专家鉴定。 有些专家不认识这些字,也有些专家一眼就看透了他,留了一手,有的文字,不 告诉他怎么读,告诉他读法的文字,则留有底本或复印件作为证据。 只有我为他把这143个字全部通译,为每个字注明汉字、读音和汉语拼音,并签 了解读意见,又签了太平洋学会的证明意见,加盖了学会会章。他当时对学会秘 书长张敏说:将作为共同成果,连同王大有的鉴定和学会的意见,同时发表。 出于对他的信任,我们组织了上述一系列活动。但许辉窃取了我们的成果,不遵 守约定和承诺,回美国后,自称是“独立研究”所得,只字不提对他帮助最大的 人。 许辉把我们在《中华祖先拓荒美洲》一书中的研究成果和拉文塔四号文物玉圭的 摹本照抄复制,只变动一下顺序,放在他的《Origin of the Olmec Civilization》 一书的第19页。该书第36页还引用我们书中的两幅图,后来又自作聪明地改动 ,结果将字形讹误、讹断,将连续的字形拆开、断裂和肢解,丢失笔画,实际上 是一种极不严肃的做法。 《世界周刊》《许辉教授访谈录》中的拉文塔四号文物玉圭的摹本,也是许辉讹 误分解的。若据此解读,必误入歧途。其中的“Olmec文物”图片,并非玉器, 而是红陶绿釉的耳坠。1997年8月3日,我在北京王府饭店1113房间,告诉许辉这 个东西是璇玑,但没告诉他上面那个字怎么读,他说这是“玉”字,实际上这是 古文的“昊”字,仿璇玑上的鹰鸟是“少昊”。 1999年,许辉的论文《商周文化与中美洲文明》所附的56组中美洲符号与商周文 字的对比,正是我于1996年签署解读意见的143个单字中的绝大部分文字。当时 我们明确约定,连同我的解读和学会意见同时发表。但许辉不守信义,贪天之功 据为己有。 许辉将这本杂志寄给上海评论家冯英子,要冯老推荐他的“成果”。冯老读后非 常气愤,说“这不是全抄王大有、宋宝忠、欧阳可亮、王双有他们的成果吗?” 我们在大陆也遇到过类似的侵权案。国际文化出版公司出版的书《中国人发现美 洲》,大量抄袭我们著作中关于美洲文明与中华文明亲缘关系的内容。我们通过 法律程序将他们送上法庭,并获得胜诉,被告于2001年8月2日在《光明日报》上 公开认错。 我们希望有更多的人研究这个课题,但要付出自己的劳动。 ———————————————— 【新语丝电子文库(www.xys.org)(www.xys2.org)】