◇◇新语丝(www.xys.org)(xys4.dxiong.com)(www.xinyusi.info)(xys2.dropin.org)◇◇   汪晖剽窃案,也提请钱理群注意语境   作者:于立生   2010年03月26日红网   南京大学中文系教授王彬彬剑指清华中文系教授、《读书》杂志前主编汪晖 剽窃!3月10日出版的国家级核心期刊《文艺研究》刊发了其长篇论文《汪晖 〈反抗绝望——鲁迅及其文学世界〉的学风问题》,揭出对方写于20多年前的博 士论文《反抗绝望》多处抄袭,手法包括“搅拌式”、“组装式”、“掩耳盗铃 式”、“老老实实式”等,对象则至少包括李泽厚的《中国现代思想史论》等5 部中外专著;著名鲁迅研究专家、北大中文系教授钱理群表示:“以今天的学术 标准来看,《反抗绝望》可能确实在引文等方面存在不规范的问题,但不能简单 称之为剽窃。”(3月25日《京华时报》)   钱理群自述“他和汪晖向来走得比较近”,同时正如俗语所谓:“没有调查 就没有发言权”,而钱理群“王彬彬的那篇文章尚未读完,而且手头没有《反抗 绝望》一书可以查阅”,更不要说是此公案涉及的李泽厚《中国现代思想史论》 等5部中外专著的检视了,下此判断,是否又失之一偏,唐突、“前置”了点?   钱理群提请注意语境问题——“以今天的学术标准来看,这些文字在引用他 人观点时,注释做得可能确实不够严格,但这需要考虑到当年的学术规范远不如 现在严格,在当时看来,只要大致标注出你引用了哪些资料就可以,不像现在, 每引用一句话都得加引号。”但林语堂先生曾说的好:“意思是主体,文章是面 目”;而汪晖不仅有一字不动的“老老实实式”原文照抄,也更“偷意”。即随 举王彬彬所揭的照抄、“偷意”二者皆具的一例:在勒文森[美]《梁启超与中国 近代思想》中有言:“梁启超的著作是将一种文化中所包含的技术、结构、价值 和精神状态完全或部分地引入另一种文化的文献记载。这种文化引入包括四部分 内容:变更需要、变更榜样、变更思想、变更理由。”,而汪晖《反抗绝望》第 60页则只把“梁启超”换成“鲁迅”,其他不变,——王彬彬讥之为:“读者应 该已经笑起来了!……(这)是将对一头熊的认识用于对一只虎的判断了。”   “引文等方面存在不够规范的问题……不能简单称之为剽窃”,若是无所针 对,泛泛而谈,当然不差;但是也提请钱理群注意语境问题!——当下的语境是 讨论汪晖有无剽窃;而这,需要在双方的辩驳,尤其王彬彬《汪晖〈反抗绝望— —鲁迅及其文学世界〉的学风问题》、汪晖《反抗绝望》及李泽厚《中国现代思 想史论》等至少5部中外专著的多方核比后,才能作出。   钱理群慢下评判! (XYS20100328) ◇◇新语丝(www.xys.org)(xys4.dxiong.com)(www.xinyusi.info)(xys2.dropin.org)◇◇