◇◇新语丝(www.xys.org)(xys6.dxiong.com)(xys.liruqi.info)(xys2.dropin.org)◇◇   法国学者的《科学与哲学的对话》是如何成为成素梅教授的个人专著的   上海社会科学院副研究员 赵克 博士   《科学与哲学的对话》原书作者为:法国学者 雅克.阿尔努 等:在2001年由 中国学者卞晓平等人译出;三联书店出版;(注意网 址:http://book.douban.com/subject/1033876/);接着"精通法语"的大教授成素 梅"可能是惟恐卞晓平等人法语水平不够;重新编译 并加上自己的体会;成素梅编 译,《科学与哲学的对话》,由陕西科学技术2003年出版。 (http://www.youlu.net/57845)。   问题到此并没有开始。   接着;可能是法国学者的水平都不如自己;因此,成素梅大教授干脆去掉"编 译"这个不够突出个人独特贡献的字眼;而直接改写为“个人专著”(注意网址出 于本单位原来的成教授的官方个人网页 http://baike.baidu.com/view/1594571.htm);并且为突出专著的性质;特别指 出:"基于物理哲学的研究,扩展到对一般科学哲学问题的研究,出版《科学与哲 学的对话》专著一部"; 著作栏目标出 9、科学与哲学的对话,山西科学技术 出版社,2003,独著 现在成素梅大教授干脆省略掉一切环节;在2011年出版<转 型中的科学哲学>直接写等著;这样论文集就可以直接作为专著记为"个人专著" 了。由此可见,成素梅教授的“剽窃”“抢劫”行为由来已久,且根深蒂固! 因此,本次出版表面看来是专著实为论文集的<转型中的科学哲学>(科学出版 社)2011版;是成素梅 教授有意混淆 文本体裁"抢劫"(剽窃的最严重形式)他人和 集体研究成果的一种"传统把戏".!!!   仅仅从 成素梅教授把有明确标志的" 陈素梅编译,2003年出版的《科学与 哲学的对话》一书,厚颜无耻的炫耀为"个人专著"一事(注意网址出于本单位原 来的成教授的官方个人网页http://baike.baidu.com/view/1594571.htm);;我 完全可以负法律责任的指出"成素梅教授是我所见到的、以耻为荣的、丧失了一 切科研道德和为师底线的最无耻的学术流氓!!"   ”成素梅教授的特征是“全球通吃”;只要自己有感觉的全部都成为了“个 人专著”“个人论文”,既不分语种,也不是前辈、还是晚辈,是老师、还是学 生,是领导、还是下属,是死的、还是活的;只要够得着的;下一步就是“我的 还是我的,你们的都是我的”;   评语:(1)作为一名受过训练的专业科研人员、长期担任学术领域的"常务性" 领导、尤其是长期担任专业杂志编辑和常务副主编职务;如果是“论文”、还是 “文章”;是“著”、“编著”、“编”、“编译”、“文集”、“译”等体裁 都无法区分的话;肯定中学水平都说不过去!   (2)稍微点中学常识的人都知道:   论文与个人专著:主要是体现个人的观点、思想和个人对学术的贡献的;   访谈(属于文章,即使长达百万字):主要是体现被访谈人的学术成就与贡 献的;这类文章如果作为个人学术论文就是典型的“剽窃”。   编:主要是保存、推广或传播已有学术成果。   “译”:目的是把使用不同语言的同行的成就介绍进来,以供同行借鉴、学 习和了解。   把“编译”法国学者的东西,作为“个人专著”,是成素梅的"黄四郎"哲学 和人格的重要体现。   成素梅,1962年12月生,山西交城县人。原山西大学科学技术哲学研究中心 常务副主任、专职教授,博士研究生导师;国家教育部哲学社会科学重大攻关项 目“当代科学哲学发展趋势研究”课题执行主持人;山西大学科学技术哲学研究 中心副主任;《科学技术与辩证法》杂志常务副主编。现任上海社会科学院哲学 所科学技术哲学学科带头人,教研室主任,所长助理,哲学所学术委员会委员、 《哲学分析》杂志编辑部主任(相当于执行主编)、科学哲学室主任、上海社会 科学院花巨资引进的博士导师级人才。 (XYS20111209) ◇◇新语丝(www.xys.org)(xys6.dxiong.com)(xys.liruqi.info)(xys2.dropin.org)◇◇