◇◇新语丝(www.xys.org)(xys5.dxiong.com)(www.xinyusi.info)(xys2.dropin.org)◇◇   《法治周末》记者涉嫌抄袭调查   作者:小过   以下给出《法治周末》记者疑似抄袭案例一则。由于个人时间有限,只是主 要研究了该文第一段和第二小节。   1. http://www.legalweekly.cn/content.jsp?id=165981&lm=%E5%9B%BD%E9%99%85%E8%A7%86%E9%87%8E (出版时间,22/02/2011)   2. http://www.360doc.com/content/11/0121/14/2859351_88087855.shtml (出版 时间: 20/02/2011)   3. http://news.sina.com.cn/w/2011-02-16/105321963190.shtml (出版时间:16/02/2011)   4. http://wbnews.daynews.com.cn/news/1079081.html (出版时 间:15/12/2010)   5. http://news.sina.com.cn/w/sd/2010-11-26/160921539621.shtml (出版时间: 26/11/2010)   6. http://news.xinhuanet.com/photo/2009-07/23/content_11757752_1.htm (出 版时间:23/07/2009)   7. http://news.163.com/11/0210/03/6SGJHQQJ00014AED.html (出版时间:10/02/2011)   8. http://view.news.qq.com/a/20110212/000023.htm (出版时间: 16/07/2009)   【】内为法治周末文章《风流总理贝卢斯科尼》——1文中的语句,记者: 薛洪涛,责任编辑:韩丹东   { }内为相似度高的原文,即 2、3、4、5、6、7、8文   1文第一段第一句话与2文中第三段最后一句话疑似:   【意大利民族特有的文化和西方宪政中不变的恒定价值是贝卢斯科尼成长的 土壤,由此也就不难理解贝卢斯科尼现象。】   {只有这样,我们才能正确认知贝卢斯科尼,并能正确认知意大利民族特有 的文化现象和西方宪政文化中不变的恒定价值}   1文第二节“多面总理颇得人心”中第二段第2、3、4句与3文第一节“从足 坛大佬到政界不死鸟”第九段第3、4、5句疑似:   【贝卢斯科尼出身贫寒,白手起家,凭借商业才华和个人努力,年纪轻轻就 已积累起巨额财富,并在1977年41岁时获得“骑士勋章”。上世纪80年代末,意 大利媒体就频频使用一个新词“贝卢斯科尼主义”,意指勇于开拓、积极进取的 企业家精神。贝卢斯科尼由此在全国民众,特别是个体经营者群体中,赢得了很 高的声望。】   {老贝绝非庸碌之辈,首先他白手起家,凭借商业才华和个人努力,年纪轻 轻就已积累起巨额财富,并在1977年41岁时获得相当于我国全国劳模荣誉的“骑 士勋 章”。上世纪80年代末,意大利媒体就频频使用一个新词“贝卢斯科尼主 义”,意指勇于开拓、积极进取的企业家精神。老贝由此在全国民众,特别是个 体经营者群体中,赢得了很高的声望。}   1文第二节“多面总理颇得人心”中第三段第1句与3文第一节“从足坛大佬 到政界不死鸟”第二段第1句后半部分和第2句后半部分疑似:   【他在足球界亲手缔造了强大的AC米兰俱乐部,这让他在国内、国际赢得了 无数人的支持。】   {……他在足球界亲手缔造了强大的AC米兰俱乐部。正是因为他在足球界的 成功,让他在国内、国际赢得了无数人的支持。}   1文第二节“多面总理颇得人心”中第四段第2句与4文第四节“标准的意大 利人?”最后一句雷同:   【贝卢斯科尼总是笑容可掬,若无其事,要不就面对指责摆出一付可怜相, 把自己打扮成为维护国家统一团结而忍辱负重。】   {贝卢斯科尼总是笑容可掬,若无其事,要不就面对指责摆出一副可怜相, 把自己打扮成为维护国家统一团结忍辱负重的角色。}   1文第二节“多面总理颇得人心”中第五段最后一句与3文第一节“从足坛大 佬到政界不死鸟” 第10段第六句相同:   【他可以在“9·11事件”后与布什通电话时痛哭失声,也可以在性丑闻曝 光后坦言“我不是圣人,就是喜欢美女”。】   {他可以在“9·11事件”后与布什通电话时痛哭失声,也可以在性丑闻曝光 后坦言“我不是圣人,就是喜欢美女”。}   1文第二节“多面总理颇得人心”中第六段与5文中第一节“一个“轻松”的 晚上”第6段第1、2句基本相同:   【贝卢斯科尼称自己每天工作至凌晨2点半,早上7点就得起床,每周7天如 此循环,工作压力之大难以想像,他需要一个轻松的晚上,需要一些奢华的派对 放松心情。他表示参加别墅派对的都是“行为检点”之人。】   {贝氏称自己每天工作至凌晨2点半,早上7点就得起床,每周7天如此循环, 工作压力之大难以想像,他需要一个轻松的晚上,需要一些奢华的派对放松心情。 他表示参加别墅派对的都是“行为检点”之人。}   1文中第二节“多面总理颇得人心”中倒数第四段第2、3、4句与6文中最后 一段疑似:   【有调查表明,有七成受访意大利成人有红杏出墙的经历或强烈动机。在部 分意大利人眼中,70多岁的贝卢斯科尼与比他年龄小一半的女性打情骂俏,对年 轻美女的“力比多”保持高水平,反而说明了他是个懂得生活情趣又是心态年轻 的活生生的人。这也许就是魅力乃至活力的证明。】   {有调查表明,有七成受访意大利成人有红杏出墙的经历或强烈动机。一位 70岁老人还能与比他年龄小一半的女性打情骂俏,在部分意大利人眼中,也许就 是魅力乃至活力的证明。}   1文中第二节“多面总理颇得人心”中倒数第三段第1句与7文中最后一段倒 数第2句相同:   【意大利人热情爽直,喜爱美女,而且意大利也盛产美女。】   {意大利人热情爽直,喜爱美女,而且意大利也盛产美女。}   1文中第二节“多面总理颇得人心”中倒数第三段最后1句与8文中“意大利 式宽容”小节中第八段第1句相同:   【性丑闻在其他选举制国家都无助于政客拉票,但意大利可能是例外。】   {性丑闻在其他选举制国家都无助于政客拉票,但意大利可能是例外。}   1文中第二节“多面总理颇得人心”中倒数第二段第2句与4文中第二节“他 “能解决问题””第2句基本相同:   【按照他一些拥护者的说法,贝卢斯科尼当选的原因很简单,就是“他能解 决问题”。】   {按照一些拥护者的说法,贝氏当选的原因很简单,就是“他能解决问题”。} (XYS20110401) ◇◇新语丝(www.xys.org)(xys5.dxiong.com)(www.xinyusi.info)(xys2.dropin.org)◇◇