◇◇新语丝(www.xys.org)(xys.dxiong.com)(xys.3322.org)(xys.freedns.us)◇◇   1816年英国使团的副使是谁?   方曦闽   辜正坤在《中西文字比较与中西文化走向》(http://www.ccc-w.com/中西 语文比较与中西文化走向.htm)中提到“1816年,英王派使团觐见大清皇帝,大 清宫廷理所当然地要求英使照中国人的觐见方式叩头,英副使贡斯当却执意不肯, 认为有损其人格国格。弄得嘉庆帝很不高兴。这件事情按入乡随俗的原则,显然 是英方失礼。表现出西方人的狂妄与不尊重它国礼仪。”这里有个明显的错误, 那就是英国的副使是斯当东(George Thomas Staunton)而不是贡斯当。   这个斯当东常被称为“小斯当东”,因为他的父亲老斯当东(George Leonard Staunton)曾在1792年作为英国使团的副使(正使是英王乔治三世的远 方亲戚George Macartney)也到过中国。当时小斯当东只有12岁,据说他在随他 父亲去中国的途中跟两个中国人学会了中国话。1792年9月14号乾隆曾在避暑山 庄接见了小斯当东,跟他说了几句话,并送了一个绣花荷包给他。因为当时嘉庆 也在避暑山庄,所以小斯当东很可能在那个时候就见过嘉庆。   1816年,小斯当东作为英国使团的副使随正使阿美士德到圆明园去见嘉庆。 因为有1792年乾隆曾要英使下跪的教训,所以去见之前,英国的正副使节就商量 好了不要答应下跪的要求。到了正式见面之前,中方果然要英方的人员下跪,英 方就托病拒绝了。当然嘉庆很生气,随即把英国使团赶出中国。   英国使团出使失败,在英国也受到了讽刺,有人就画了一头牛(英国人的绰 号是约翰牛)闯进瓷器店(表示中国,因为中国的英文名为China),把店里弄得 一团糟的漫画。由此一个新的英文短语a bull in China shop 就产生了,意思 是笨手拙脚鲁莽闯祸的人。   因为小斯当东既会汉语又多次出使东方,英国政府对他颇为重用。在英国发 动第一次鸦片战争前,小斯当东向英国国会表示只有用武力才能使自大的中国朝 廷屈服。也许正是因为中国皇帝抱住“礼仪”不放,才使得英国国旗在香港上空 飘扬了一百多年。 (XYS20040718) ◇◇新语丝(www.xys.org)(xys.dxiong.com)(xys.3322.org)(xys.freedns.us)◇◇