◇◇新语丝(www.xys.org)(xys.dxiong.com)(xys.3322.org)(xys.xlogit.com)◇◇   欢迎北大用Beijing   平型关   最近,北京大学将其正式的英语名称确定为University of Beijing,总算 给Peking和Beijing之争做了一个结论。笔者曾在一篇文章中指出不应该将北京 译为Peking的二十个理由。看来,北京大学也认识到这个问题,决定Beijing才 是规范的拼写法,朝正确的方向迈了一步。   但是,北京大学在英语校名的说明中提到,“根据英语语法规则,地名作为 形容词的校名往往只是用于口语的简称,而在正式的书面语中则应将地名作为名 词置于‘学院’或‘大学’之后”(见新语丝2006年8月28日方舟子评“北大将 规范英文校名为University of Beijing”)。方舟子指出,这个所谓“英语语 法规则”是错误的,因为有很多大学,都是把地名放在“学院”或者“大学”的 前边,如:New York University、Boston University、Lancaster University 等。当然,也有University of Texas、University of London、University of Oxford等。   其实,上述“英语语法规则”,只是适用于大学下边的“学院”和“系”, 如口语里是Business School、Law School、Foreign Language School,但正式 的称呼是School of Business、School of Law、School of Foreign Languages。 国内有些大学,下属学院的正式标牌上用Business School、Law School、 Foreign Languages School,就是不规范的。   从北大的上述说明可以看出,在中国推广英语,提高人们(包括著名大学的 专家)的英语水平,还有很长的路走。   当然,有人曾说过,一个人一辈子学好一门语言就不错了,要学好两门,是 不可能的。中国人学习外语本来就是一件难事。所以,专家犯错误也是难免的。 另一方面,上述“英语语法规则”也让从事英语教学的人思考:既然国家投入这 么多人力和物力,个人投入这么多时间和精力,可是为什么英语水平还这么差?   这就需要考虑英语教学的方法和效果了。用什么方法教,用什么方法学,都 需要考虑。如果像现在这样,在学校搞“应试英语”,在社会上搞“疯狂英语”, 只会越教越差,越学越糟。   (2006年8月29日) (XYS20060829) ◇◇新语丝(www.xys.org)(xys.dxiong.com)(xys.3322.org)(xys.xlogit.com)◇◇