◇◇新语丝(www.xys.org)(xys.dxiong.com)(xys.3322.org)(xys.xlogit.com)◇◇   金球奖最佳男女主角并不“碰巧”同姓   随便一说   《北京晚报》的“本报最后消息”版1月17日报道了第63届美国金球奖结果, 其中说“碰巧的是,今年金球奖的剧情类最佳男女主角都是霍夫曼。”这个说法 不对。   按:这两名最佳男女主角的英文名字分别为Philip Seymour Hoffman和 Felicity Huffman。Hoffman和Huffman虽然只差一个字母,却是两个姓。在翻译 到中文时,如果规矩点,应该按照新华社的《英语姓名译名手册》分别翻译成 “霍夫曼”和“赫夫曼”;即使想另起炉灶,自创译法,也应该将两个姓区分开, 不能去“碰巧”,更不能把错误的东西当成新闻眼津津乐道。 (XYS20060118) ◇◇新语丝(www.xys.org)(xys.dxiong.com)(xys.3322.org)(xys.xlogit.com)◇◇