◇◇新语丝(www.xys.org)(xys.dxiong.com)(xys1.dyndns.org)(xys888.dyndns.org)◇◇ 蝉和蚂蚁的寓言 作者:法布尔 [法布尔(1823——1915),法国昆虫学家。生于阿韦龙一个贫苦农民家庭。早 年在农村打短工。师范学校毕业后,当过多年小学教师。他以研究昆虫解剖学及行 为而著名, 经常细心观察昆虫的生活, 将观察所得详细记录下来。他撰写的10卷 《昆虫记》,是用生动文笔写成的观察昆虫生活的第一手资料,得到广泛好评。还 著有《自然科学编年史》等。] 声誉首先是从传说那里获得的:描述动物和人的故事,优先于记述他们的历史。 虫子总是在最不拘泥真实的民间传说中占有一席位置,所以昆虫始终特别能吸引我 们。 就拿蝉来说吧,有谁不知道它呢?起码它的名字是众所周知的。昆虫学领域里, 哪儿还有像蝉一样出名的昆虫啊?它那耽于歌唱而不顾前程的名声,早在人们开始 训练记忆力的时代,就被拿来当作主题了。那些学起来毫不费劲的短小诗句让我们 知道,严冬到来之际,蝉一无所有,跑到邻居蚂蚁家去讨东西吃,这讨乞食物的不 受欢迎,只得到对方一席戳到痛处的挖苦话;正是这些话语,让蝉出了大名。两句 恶作剧性的粗俗答语是这样的: “那会儿您唱呀唱!我真高兴。” “那好,这会儿您跳呀跳吧。” 这些话给蝉带来的名声,比它自己凭真本事建立的功勋还来得大。这种名声所 钻入的,是儿童的心灵深处,因而再也不会从那里出来了。 蝉在油橄榄生长区过着离群索居的生活,大多数人没听过它的歌唱;可是它在 蚂蚁面前那副沮丧模样,却已是妇孺皆知的了。名声就是这么来的!世上有糟蹋自 然史和道德的大可非议的故事,有全部优点仅仅在于短小易唱的哺乳婴儿听的故事。 这样的货色都成了声誉的基础。如此产生的声誉,将在各个时代支配人们紊乱的精 神思想;其目空一切的淫威,看一看《小拇指》的皮靴和《小红帽》的煮饼所将显 示的,也就清楚了。 儿童是效果极佳的存储系统。习惯和传统一旦存入他的记忆档案,就再也无法 销毁。蝉能如此出名,应归功于儿童。儿童在最初尝试背诵东西时,就结结巴巴地 念叨了蝉的不幸经历。有了儿童,构成寓言基本内容的那些浅薄无聊的东西,便将 长久保存下去:蝉将永远是在严寒袭来的时候忍饥挨饿,尽管冬天本来不会有蝉; 蝉将永远乞求几颗麦粒的施舍,实际上那食物与它的吸管是根本不相容的;蝉还将 总是一位乞讨者,所乞求的却是自己从来不吃的苍蝇和小蚯蚓。 出现这些荒唐的谬误,责任究竟在谁?拉·封丹的大部分寓言,确实因为观察 精细而引人入胜;然而在上述的问题上,他的确颇欠思虑。拉·封丹早期故事中的 主题形象,诸如狐狸、狼、猫、山羊、乌鸦、老鼠、黄鼠狼,以及许许多多其他动 物,拉·封丹自己是了如指掌的;它们所做的事情和动作,都描写得准确细腻,惟 妙惟肖。这些故事人物就生活在当地,出没于附近一带,甚至与作者朝夕相处。这 些动物的公共生活和私生活,都发生在他眼皮底下。不过,在他那个“兔子雅诺” 蹦跳的地方,蝉是看不到的,属于外乡人;蝉的声音他闻所未闻,蝉的模样他见所 未见。他的心目中,那名声蜚然的歌唱家,肯定就是螽斯这类东西。 格朗维尔绘制插图,以其狡黠透顶的铅笔线条同寓言作品的原文争夺读者,却 不知自己也出现了同样的混淆。他的插图里,蚂蚁被打扮成勤劳的家庭主妇。它站 在门槛上,身边摆放着大袋大袋的麦粒,正调过脸去背对着前来求乞的蝉;那蝉则 伸着爪子,唔,对不起,是伸着手。头戴18世纪宽大撑边女帽,胳膊下夹着吉他琴, 裙摆被凛冽寒风吹得贴在腿肚子上,这就是那蝉的形象,而且是一副螽斯的长相。 格朗维尔并不比拉·封丹高明,他没有猜对蝉的真实形象,倒是出色地再现了普遍 的谬误。 此外,在这内容单薄的小故事里,拉·封丹所起到的作用,只不过是另一位寓 言家的回声。描写蝉如此备受冷遇的传说,可以说和利己主义,和我们的世界一样 源远流长。古代雅典的孩童们,早已把这故事当作需要背诵的课文了。他们带着装 满油橄榄和无花果的草筐去上学,一路上口中喃喃有声:“冬天,蚂蚁们把受潮的 储备粮搬到阳光下晒干。忽然来了一只以借讨为生的饿蝉。它请求给几粒粮食。吝 啬的藏粮者们答道:‘你夏天曾在唱歌,冬天就跳舞好了。’”这情节显得枯燥了 点儿,但恰恰成了拉·封丹的主题。当然,这主题不符合人们的正常概念。 这个寓言显然出自希腊,可希腊正是以油橄榄树和蝉著称的国度呀。因此我怀 疑,伊索果真像人们历来想象的那样是作者吗?不过,疑问归疑问,不必大惊小怪, 因为讲故事的毕竟是希腊人,是蝉的同胞,他们想必是充分了解蝉的。譬如,我至 今还没见到我们镇上有那么缺见识的农民,竟看不出冬天有蝉这件事是荒谬绝伦的; 冬天即将来到,需要给橄榄树培土,这时节,只要是翻弄土地的人,他就会看到蝉 的初期形态,因为他时常用铁锹挖到蝉的幼虫;到了夏天,他又千百次地在小路边 上见到蝉,知道其幼虫如何从自己修造的圆口井里钻出地面;他还清楚,出土的幼 虫怎样抓挂在细树枝上,然后背上裂开一道缝,接下去再丢弃比硬化羊皮纸还干枯 的外皮;他看见,脱了皮的蝉,先是草绿色的,随后迅速变成了褐色的。 古代雅典的农民也并不是傻瓜;他当时察觉到的,其实就是今人当中最缺乏观 察力的人也能看到的情况;他当时知道的,也就是我的邻居老乡们今天一清二楚的 事情。创作这个寓言的文人,无论如何,也是最有条件掌握上述情况的人,真不知 他们那故事中的谬讹是从哪儿来的。 让我们试为被寓言诋毁的歌唱家恢复名誉吧。有时候,蝉和蚂蚁之间是有关系, 但都不是较为确定的关系:可以确定的只有一点,那就是,它们的关系恰恰与人们 所说的相反。并不是蝉主动与蚂蚁建立关系,它活在世上,从来无需别人的援助; 这关系是由蚂蚁的主动造成的,它是贪得无厌的剥削者,在自己的粮仓里囤积一切 可吃的东西。任何时候,蝉都不会到蚂蚁的窝门前乞讨食物,也不会保证什么连本 带利一起还;正相反,却是缺食慌神的蚂蚁,向歌唱家苦苦哀求。请注意,我说它 是苦苦哀求!借还之事,绝不会出现在掠夺者的习俗当中。它剥削蝉,而且厚颜无 耻地把蝉洗劫一空。我们现在讲一讲蚂蚁的劫掠行径,这是至少尚未查清的疑难历 史问题。 7月的下午, 热浪令人窒息。干渴难忍的平民昆虫,个个打不起精神来,它们 在已经蔫萎的花冠上转游,徒劳地寻找解渴的途径;可是蝉却满不在乎,面对着普 遍的水荒,它付之一笑。这时候,它的喙,一种微口径钻孔器,在自己那取之不尽、 用之不竭的酒窖上,找到一处下钻的位置。它一刻不停地唱着,在小灌木的一根细 枝上稳稳站定,钻透平滑坚硬的树皮。树汁被太阳晒熟,把树皮胀得鼓鼓的。过后, 它把吸管插入钻孔,探进树皮,津津有味地痛饮起来。此时此刻的蝉,纹丝不动, 聚精会神,全身心沉醉于糖汁和歌曲之中。 我们守在这儿,看它一会儿。说不定还能看到什么意外的悲惨事件呢。果然, 一大批口干舌燥的家伙在居心叵测地转游;它们发现了那口“井”,渗淌在“井沿 儿”上的树汁把它暴露了。它们涌向井口。初来乍到,它们还算沉得住气,舔舔渗 出的汁液而已。甜蜜的洞孔,四周一派匆忙,挤在那里的有胡蜂、苍蝇、蠼螋、泥 蜂、蛛蜂和金匠花金龟,此外,更有蚂蚁。 为了接近水源,个头儿小的溜到蝉的肚子下面;秉性温厚的蝉,用肢爪撑高身 体,让投机者们自由通行。个头儿大的,急得跺起脚来,挤进去嘬上一口退出来, 然后到旁边的枝叶上兜一圈;过一会儿又凑上去喝,而这一次已变得比刚才更肆无 忌惮。贪欲益发强烈。刚才还能讲体面的一群家伙,现在已经开始吵闹叫骂,寻衅 滋事,一心要把开源引水的掘井人从源头驱逐开。 这伙强盗中,数蚂蚁最不甘罢休。我看到,有的蚂蚁一点一点地啃咬蝉的爪尖; 还有的拽蝉的翅膀,爬到蝉背上,搔弄蝉的触角。一只胆大的蚂蚁,就在我眼皮底 下,放肆地抓住蝉的吸管,使劲往外拔。 遭这群小矮子的如此烦扰,巨虫忍受不住了,终于弃井而走。不过临走时,非 要往这帮拦路抢劫犯身上撒泡尿不可。它是位受蔑视的主宰者,它做出的这种表示 对蚂蚁毫无作用!蚂蚁已经得逞。这不,得逞的成了水源主宰。却不料,那水源是 很快就干涸的,因为引其涌冒的水泵已停止运转。甘液可谓少而精也;能得此一口, 足矣,足矣,足可以再耐心等待下一次机会了。只要机会一来,还可如法炮制,攫 取下一口琼浆。 大家这下看到了:事实把寓言臆想的角色关系,彻底颠倒了过来。专事趁火打 劫,丝毫不讲客气的乞求食物者,那是蚂蚁;心灵手巧,乐于与受苦者分享利益的 工匠,那是蝉。还有一点儿情况,更能揭示角色关系是被颠倒了的。歌唱家尽情欢 乐了五六个星期。这段已不算短的日子过去后,它从树上跌落下来,生活耗尽了它 的生命。尸首被太阳晒干,被行人踩烂。每时每刻都在寻找脏物的强盗蚂蚁,半路 遇到蝉的遗骸。它把这丰盛的食物撕开,肢解,剪碎,化作细渣,以便进一步充实 自己的储存食品堆。人们也常常遇见垂死的蝉,临终前,翅膀还在尘土里微微颤抖, 一小队蚂蚁就已经在一下一下地拉拽,一点儿一点儿地移动它了。此时此刻的它, 忍受着的是极度的忧伤。领略了这残食同类的行为,两种昆虫之间的真正关系,已 经昭然若揭。 (王光 译) ◇◇新语丝(www.xys.org)(xys.dxiong.com)(xys1.dyndns.org)(xys888.dyndns.org)◇◇