◇◇新语丝(www.xys.org)(xys3.dxiong.com)(www.xysforum.org)(xys2.dropin.org)◇◇ 《寻找外星生命》写作过程——答Wolfgang对“此文系直接翻译自英文科普文章”的批评   作者:陈珂   今年初,宾州州立大学埃布里科学学院组织的每年一度的前沿科学公开课以 “我们的宇宙:从大爆炸到生命”为题,邀请了数位在天体物理和宇宙学方面有 造诣的学者作报告 (http://www.science.psu.edu/alert/frontiers/index2009.html),其中麻 省理工学院的西格和宾州州立大学的卡斯汀教授的报告都是关于太阳系外行星搜 寻的。这是我第一次大量听到这方面的综述报告,觉得很有意思,也很想把自己 学到的介绍给没有机会听到这些报告的人,这就是写这一篇文章的最初动机。后 来在新闻中看到越来越多的搜寻到太阳系外行星的报道,尤其是今年三月份开普 勒望远镜的成功发射,《纽约时报》每周二《科学时报》副刊的整版报道 (http://www.nytimes.com/2009/03/03/science/03kepl.html?_r=1&scp=1&sq= kepler&st=cse),还有Wolfgang指出的《今日物理》上的科普文章,都成了这 篇文章的主要参考。   我不同意Wolfgang“此文系直接翻译自英文科普文章”的结论。Wolfgang所 列出的段落只是表明我的确是参考了《今日物理》上的文章,而且为了确保文章 中所述数据的准确性,我无心地、无法避免地说出与之相似的语言。即使不谈 《寻找外星生命》一文前半部分不是关于太阳系外行星的叙述,熟悉中英两种语 言的人也可以判断出Wolfgang所列的文字绝不是直接翻译。和《今日物理》这种 专们写给物理工作者看的文章不一样,我看到写给广大科学爱好者看的科普文章 是鲜有注明参考出处的。不过我也感谢Wolfgang的提醒,今后的科普创作中,主 动避免使用相似的语言。 (XYS20090531) ◇◇新语丝(www.xys.org)(xys3.dxiong.com)(www.xysforum.org)(xys2.dropin.org)◇◇