【新语丝电子文库(www.xys.org)(www.xys2.org)】 ———————————————— 美国青年人的反应:我们要理解,交流,和平 沈睿 我刚下课回来,上网看中国人民对在美国发生的悲剧的反应,很多时候我看不下 去,当我的心,和全世界有良心的人类的心,在流血的时刻,看到有人幸灾乐祸, 我不敢听,不想听, 不忍听。今天也是我来美国的第七年,七年前的今天,我 背着一个旧书包来到美国学习,那时我三十七岁--只有美国不考虑我的年龄, 允许我读学位。从硕士学起。七年了,我已经在这里教书,生活真是不可思议-- 又多么美好,只有美国给我这个机会。在成为教授的路上,多少人给我帮助-- 我数不清,我的每一步都是数不清的教授们,同学们,朋友们的心血的结果。 这是一个善良和好人的国家。 现在我在美国宝敦大学教书。这是一所私立大学,位于东部新英格兰地区,有两 百多年的历史,是作家霍桑,诗人朗费洛的母校,也是他们终生生活的地方。宝 敦大学在全美大学排名第六,是美国最好的私立学院之一。我之所以要介绍这所 学校,是想指出这所学校培养的是美国的"精英"--很多学生今天在这里学习, 明天就会是这个国家的领导阶层,因此他们的观点很代表美国青年人,新的一代 的观点。他们都是二十岁左右,他们的思想行为是美国的未来。宝敦大学全校只 有一千五百左右的学生,教授有一百五十,高度的师生比率强调了学生的重要性 --这些学生现在是美国的"种子"--未来的栋梁。上个星期,前美国驻数十个 国家的大使,现是美国波音公司国际关系总顾问皮克令回到母校作演讲, 题目 就是"美国和中国。"演讲中他认为美中关系只有一条路,那就是合作,联手创造 新的世纪。我到演讲会的时候很担心,因为这个礼堂坐满了人,不全是学生,大 部分人是当地的老百姓,大概有八九百人。要知道我们这个城镇全体人口是一万 四千人。差不多二十分之一的人都来听关于中国和美国。演讲前,我对一个教授 说,但愿大使讲中国好话,不然,这么多人都要受他影响。结果大使对中国报有 很大希望--相信中国人民随着经济的发展,生活水平的提高,会愈来愈成为国 际家庭的起好影响的一员。相信中国政府会逐渐学会遵守国际规则,虽然现在还 不怎么遵守。我听着,甚至于觉得他太乐观了, 太对中国报有理解的态度了。 大家提问时,也没有人攻击中国,似乎大家都很有信心,也理解中国在进步,中 国是美国的朋友。我出来对另一个教授说,大使为中国作宣传来了。 随着与国际的交流,中国正在成为国际家庭的起积极影响的一员。作为中国人在 这里,我为自己的国家的进步高兴。我常常想,新的一代人不一样,他们会更理 解这个日益变小的世界和多种文化共存的社会。美国人年轻人也同样学习理解这 个多元的文化世界。各个大学日益增多的中文课就是证明。在我以前的俄乐岗大 学,中国文化入门是大学生的必修课。不管你学什么专业,你必须学习至少三门 其他国家的文化历史课。大学的要求保证了青年人受基本的多元文化教育。我不 知在国内中国少数民族的历史文化是不是成为必修课,或许这种课都不存在。 这个星期二早晨,我正要起身去上课,思彬的电子信闯进来说恐怖分子袭击了纽 约。我没当一回事,以为是一个玩笑。我走到教室,开始上我的课"当代中国电 影:民族主义和性别。"课上,我的一个学生很紧张不安。下课的时候,她到我 跟前说,"我的妈妈爸爸在飞机上,对不起,我没有很好地上课。"实话说,我没 有注意她的表现异常,她还是参加了发言讨论。我有点震惊。出教室时,消息已 漫天盖地,整个国家,世界都摇晃了。我真正地震惊了。我的孩子王岸,刚刚十 八岁,一年级大学的新生,从加州给我写电子信过来: "妈妈,我悲伤,难受,震惊。我不敢相信所发生的。那是超现实的,好象是我 是活在达利的画中。强大的身体快感拥上我的心,冲撞,是那么让人敬畏,美丽, 但是又极度地,痛苦地真实。在飞机里的入们死于与大楼相撞的一瞬间。这些景 象永远地留在我的心上。虽然我不是美国人,但是我分享他们的哀痛。生活娇惯 了我,我,许多人和我一样,我们没有准备看到这样的现实……此刻,我不想指 责任何人,因为我认为仇恨只能带来更多的暴力,我希望有人站出来承担责任。 这种行为是懦弱的,没有人有权利作这种事情。"昨天早上读完岸岸的信, 我沉 默无言。我分享他的感情,惊异他的冷静和成熟,他只有十八岁。 今天我应该在课上讲电影<<红高粱>>。今天我应该探讨这个影片以及影片所提出 的拯救中国的方式--男人的阳刚之气。 今天我进教室后,就重新播放<<红高 粱>>的最后五分钟--夕阳如血,战斗的幸存者站在鲜血撒遍的废墟上,鼓声响 彻云霄--血红的颜色布满银幕,鼓声激荡……在震震的鼓声中我们静默,为死 去的人们… 我们中的那个学生回家去了,她失去了父母,她是我们中的一个。她回家去了, 家中已没有等待的父母。我们为她留了一个座位,盼望她早日回来。 接着,我们每个人轮流朗读杜甫的诗歌"国破山河在,城春草木深,感时花溅泪, 恨别鸟惊心。烽火连三月,家书抵万金,白头搔更短,浑欲不胜簪!"几十个学 生每个人读一遍。这是我们的集体挽歌,我们用杜甫来表达。我们讨论杜甫的诗 歌对今天的意义。这些从来没听说过杜甫美国青年,充满激情地朗读杜甫的诗歌。 杜甫如果有知,会不会欣慰?他的诗歌,被译成美丽的英文,被一百多年前到中 国去的一个美国人,译成了英文,文化的理解和交流让我们感到杜甫的气韵,今 天,我们的教室回荡着杜甫哀伤,气贯长虹的诗歌。 这是我们献给死去的人们的哀歌,杜甫的诗歌是我们的哀歌。 这是我们生活的现实。任何在中国的狭隘的民族主义都无法理解美国青年在此时 此刻朗诵杜甫的诗歌的意义。 悲剧之后,我们该怎么办?学生们一致认为武力报复不是好办法,也不应该实行 军事武力报复。他们批评美国政府的报复情绪,批评舆论不是在更多地教导人们 去理解,而是以客观的名义激励人们爆发情绪。他们说,我们要想一想为什么恐 怖分子这样作?这件事说明了什么?在上课之前我刚刚收到童蔚的富有洞见的文 章,我对同学们讲了童蔚的观点。受童蔚观点启发,这些青年们开始激烈地争论 起来。他们批评美国政府的外交政策,有的学生说,"我们自己的政府支持以色 列,我们的国家人们的生活建立在对第三世界的能源和人力的剥削上,我们应该 向全世界人民道歉。"有的说,"我们应该理解被压迫的者的声音是不被压迫者听 见的,恐怖分子的极端行为本身说明他们对不被听见的绝望,是他们对压迫者的 抗议。他们的方式是错的,但是我们对他们的忽视是不是导致了这种结果?" 一 个学生说,"我有一个弟弟。他今年四岁,我希望他长大后不被一种观念引导, 他应该知道事情并不仅仅是恐怖分子令人仇恨的行为和结果,而是为什么恐怖分 子这样作。""我们要和平。"一个学生激进地建议人们应该到华盛顿游行,要求 政府冷静,从和平和人民的角度出发,为世界和平,不要报复,而是理解。还有 一个学生建议大家都到社区去教育普通的老百姓,教育大家理解而不是仇恨。 从多方面理解世界,他们热切的呼吁。我听着这些不同的意见,作为一个中国人, 很感动。回到办公室在网上读中国的讨论,我很忧虑。中国的民族主义狂热会导 致什么?我很担心。我今天草草写就这篇文章,希望中国的青年能听见美国青年 人的声音。面对对美国的袭击,美国青年呼吁的不是报复,不是仇恨,而是理解, 和平。 Brunswick, Maine, September 13, 2001 ———————————————— 【新语丝电子文库(www.xys.org)(www.xys2.org)】