老爱那个astonishing 不是修饰中国先贤的那些discoveries的。


所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛

送交者: BigMac 于 2015-04-09, 11:01:33:

回答: 关于“these discoveries”,以白大哥为准 由 whoami 于 2015-04-09, 03:59:25:

另外,同一个科学发现,还有西方东方之分吗?
不过你最后一句话的理解还是对的。
老爱的这两句话,就翻译而言,是非常简单的,在这里还能造成这么多唧唧歪歪。说明这里没几个英语合格的。
老爱提到的these discoveries,显然是指中国先贤的科学发现。
他说,中国先贤们没有迈出走向现代科学系统的这几步,这一点不希奇。(注:关于这句话的引申解读或者话外之意,完全可能见仁见智。我的理解是人类历史长河中,如果有更多的时间的话,中国先贤有可能迈出那几步。因为这有偶然的因素。形式逻辑和依靠实验检验猜想,在先秦诸子百家中早就有了,不过后来没有继续发展。所以在我们观测的这个时间范围内,中国先贤们没有迈出这几步,有什么奇怪的?)
老爱接着说,令人称奇的是中国先贤们[在没有西方现代科学系统的情况下---注:我加上这个以清除表达]做出了这些科学发现 (注:大家在这个科学发现上唧唧歪歪了半天,这需要唧唧歪歪吗?只有完全读不懂英语才会唧唧歪歪。这句话的语义逻辑流向在流畅不过了,竟然在这里还有这么多唧唧歪歪。只能说明那么几个人根本就读不懂这么简单的英语!)。



所有跟贴:


加跟贴

笔名: 密码: 注册笔名请按这里

标题:

内容: (BBCode使用说明